“Lucky charms help starting into the new year”

Quote from the children’s page(!) of today’s Donaukurier weekend supplement (with above title, translation and emphasis mine):

„[The ladybug] is supposed to protect the children and heal the sick when it comes flying to them. Who brushes it off or even kills it will have bad luck. It’s not clear if this is always correct. But when it comes to turn of the year traditions, who really thinks about investigating everything seriously?

Wrong! Especially when such superstitions and similar things are booming, it is a good time to investigate and scrutinize them – and not, on the contrary, uncritically downright endorse them, directly or indirectly!

(In the rest of the article about fireworks, pig and more, they managed to do it better, more explanatory.)

It surely would be hard to investigate that properly in a scientific way – on the one hand, the test person or observer would not always notice such small things as ladybugs, on the other hand, they might know about this superstition, which would bring effects like self-fulfilling prophecies, placebo effects (and its opposite) and selective perception into play.

Apart from the fact that science as well as common sense would not suspect any “real” causal connection, i.e. beyond the psychological effects mentioned above, anyway – not to say likely consider it completely absurd…


Update early Feb.: No reaction ever arrived to my mail to the editors.

4 Comments
1 Trackback

  1. jL

    Genau das Richtige für Kinder! Schreib mal einen bösen Leserbrief!

    Es ist aber wirklich erstaunlich, wie abergläubisch Menschen sind, die es eigentlich besser wissen müssten. Besonders, wenn sie in typischen Situationen in dieses Verhalten verfallen. Ist mir vorher aufgefallen, als wir im Kreise der Famile Deal or no Deal gesehen haben (keine Kommentare!). Die Kandidatin und ihre Helfer haben da eine Riesenshow draus gemacht, welchen Koffer mit welcher Nummer sie als nächsten öffnen sollen. Eigentlich könnte man da alle Koffer der Reihe nach aufmachen, da die ja vorher zufällig gemischt werden *kopfschüttel*

    Trotzdem wünsche ich dir ganz viele Schweine, vierblättrige Kleeblätter und (nichtbraune) Schornsteinfeger :mrgreen:

  2. c

    Böse nicht gerade – es sei denn, du bezeichnest diesen Beitrag als böse –, aber ich war gerade dabei, die “E-Leserbrief”-Variante davon zu schreiben und abzuschicken. :)

    Trotzdem gleichfalls :mrgreen:

  3. p

    It has been said, by Newton or someone that luck favors the prepared. There is some element of chance in all things. But trusting to luck is probably not prudent.

    Nevertheless, may that multitude of Angels that dance on the head of a pin provide a joyous and blessed New Year.

  4. c

    Depending on one’s personal beliefs, that multitude may be 0 :mrgreen: — but best wishes to you and everyone else nonetheless. :)

Leave a Reply

All inputs are optional. The e-mail address won't be published nor shared.

  • Moderation: Comments from first-time commentators must be approved manually before they appear.
  • Behave yourself! No insults, no illegal content, etc.! Should go without saying, don't you agree...?
  • Website: I don't mind blogs with ads, but purely commercial links are not welcome and will be deleted. Just like pure spam comments.
  • Allowed HTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <sub> <sup> <big> <small> <u>