Am 27.12. in einer Hecke gefunden:
Hoffentlich wurde der Zettel erst nach dem Fest verloren – wäre doch schade, wenn Isolde, die sich so auf ihr Rouge gefreut hat, nicht mal Rouche bekommen hätte, oder Steffen ohne seine Dosen Wurst gar verhungert. Aber ist das am Ende nun ein Buch-Gutschein und ein Fisch fürs Aquarium, oder ist das zeilenweise zu lesen? (Der letzte Name ist wohl der Nachname von Ryan; deswegen auch unkenntlich gemacht.)
I'm gonna stuff my present up your chimney
And the melted snow will make it all wet
Cuz it's gonna be one of those Christmas days
Spent in bed
Third Eye Blind, "One Of Those Christmas Days"
Ähnliche Beiträge:
- Bitte ausfüllen 04.05.2009
- Angst vor Freitag dem 13.? 15.08.2010 (7)
- Projekt 52/49: Winter – Weihnachtszauber 07.12.2009 (3)
- Ist Übersetzen olympische Disziplin? 11.08.2008 (1)
- Simpsons-Manie 22.07.2007 (6)

Prinzzess1 29.12.2008 um 13:41
57 Kommentare
zitieren
Viel mehr würde mich interessieren, ob Freddy den Funktionsrolli erhalten hat. So „kleine“ Geschenke gehen schnell mal unter!
cimddwc 29.12.2008 um 14:04
4812 Kommentare
zitieren
Twitter: cimddwc
Bei der Kälte wird der Käufer ihn eher selber angezogen haben.
Oliver2 29.12.2008 um 14:11
17 Kommentare
zitieren
haha, sehr lustig
buchstaeblich3 29.12.2008 um 14:15
71 Kommentare
zitieren
Ích glaube ja, da hat jemand einen Versandhandel geplant und im Stile eines skandinavischen Wohnungsausstatters die Produkte mit Vornamen benannt.
Aber ich muss so etwas glauben: Ich habe vier Hausfreunde, und die heißen alle Billy.
cimddwc 29.12.2008 um 15:56
4812 Kommentare
zitieren
Twitter: cimddwc
Dann fehlt noch ein Name für das Kirschkernkissen – da ist ihm wohl nichts mehr eingefallen. Wollen wir ihm doch mal helfen: Wie wär’s mit Kirsten, das passt von den Buchstaben recht gut…
buchstaeblich4 29.12.2008 um 21:45
71 Kommentare
zitieren
Kirsten ist perfekt. Und den „Gutschein Fisch“ würde ich Delfinkotelett nennen.
Lokaler Pingback: Enttäuschung :: cimddwc5 09.09.2010 um 20:04