» more content in German | mehr Inhalt auf deutsch
You tough sweetie pie you!
Ball, my serious quest.
When jesting in lonely night!
Kick – yes live it!
By Babylon’s towers!
Absurd in all worlds.
Ball between distress and swearing.
Footballer oh so deflowered.
Yes, I had no better idea for a post today, so another poem created with the German poem generator Poetron, and I even translated it! (Really quite verbatim, actually.) And I hope you like the photo (by Lev Dolgatshjov – Fotolia.com).
„I assume that possibly there might be an acquittal.“
(My translation of) federal coach Jogi Löw in the press conference (with a certain emphasis on (what I’ve translated with) “possibly” and especially “might be”) after he was banned from the field, see e.g. Sport1, ARD, … (German)
I assume that Jogi possibly might have spent too much time in the vicinity of politicians last night if he’s using such multiple careful words… (and of course there might always be an acquittal if the law or rules allow it).
- Crazy stuff during the football Euro 2008 (German): Some use homeopathy and tarot cards
- Sapere aude (German) proves the statement “You owe me 100 Euro” the way some folks want to prove the existence of god.
- The Surrealist Compliment Generator (via Nerdcore) – e.g. „Fast blinking reveals the true visage of time pieces hidden within your eyes“ or „Your tears evoke a taste as memorable as honey.“