Category Archives:

Leisure&Sports

Wiesn without Meadow

At the biggest volksfest of the world, the Oktoberfest in Munich (official site), not much can be seen of the meadow (German: “Wiese”) of the Theresienwiese, only wide asphaltic paths – which is good, since no-one would like to walk in the mud when it’s raining – and in the areas in between (or rather, only those on the edge), the grass is covered, of course, it’s only peeking out in a few spaces (and, well, some weed is being smoked, I assume).

With great late summer weather :eis: with 26°C (79°F) – it will be over 10°C (18°F) less tomorrow – there were again a lot of people there; of course not as much as on the weekend with 1 million visitors, 500,000 liters of beer and 11 oxen, but it’s said to have been 100,000 this afternoon. Didn’t count them myself, though, and I don’t know how many ghosts have been beaten up today

:prost2:

I also found a Maßkrug (stein) for 5.50 € – unfortunately, it was empty and only 6 cm high, and not in a marquee but at a souvenir shop. :grin:

Oans, zwoa…

In a few days, the “Volksfest” (public festival like the Oktoberfest, just much smaller) will start here in Pfaffenhofen — and the lokal savings bank uses that for advertising its “Wiesnpackage” (festival vouchers when buying certain investment products from them).

Quiz: What’s wrong here? Probably even some of my international visitors will know that…

Oans, zwoa, drei... - Sparkasse Pfaffenhofen

(Apart from the fact that “Wiesn” is quite a euphemism for Pfaffenhofen’s festival ground…)

Would-be Latin

GENIBUS NITITO CANUS snapshot from WWE SummerSlam on Premiere (German PayTV/PPV)In the “Biggest Party of the Summer”, as the WWE (World Wrestling Entertainment) advertised its big PPV SummerSlam last Sunday – which, in my opinion, was rather mediocre –, in his long-awaited return, Triple H, “The Game”, “King Of Kings”, appeared with a Latin sentence on the video wall:

“GENIBUS NITITO CANUS”

which (also according to the official results page) is supposed to mean “On your knees, dog!” Now I don’t claim to be a Latin expert – after 16 years after school, my Latin is quite rusty – but I still can see (and research a little) that there’s something wrong. Let’s have a closer look (source: a Langenscheidt dictionary German–Latin plus my translation):

genibus: dative or ablative plural of genu:

Knee n genu n; flex one’s ~s genua flectere (or submittere); (before the king) genua ponere regi; fall on one’s ~s in genus procumbere; (before the king) procumbere ad genua regis, accidere genibus regis; lie on one’s ~s ad genua [regis] iacēre, supplicem esse [regi]

nitito: probably taken from nītor, nīxus & nīsus sum, used in connection with genu like this:

kneel genibus nixum esse, in genua procumbere (procubuisse)

(The imperative should rather be taken from esse, though… nitito is certainly wrong.) Alberto’s comment probably provides a better explanation.

canus: correct would be canis m f dog, canus doesn’t exist (as case of canis, that is; cānus would mean grey, elderly, venerable; grey hair).

Ergo: If the WWE must have a Latin sentence there, they should have done it properly…

(Should I be wrong in some place, don’t hesitate to correct me. :mrgreen: )


Update: (Not every visitor will want to read through all of it… so:) To sum up the results so far from the experts in the comments (vielen Dank e mille grazie!):

An apparently correct phrase is GENIBUS NITERE, CANIS (the comma is not mandatory).

Update 2: In the meantime, WWE has corrected the clear mistake “Canus”, also the WWE shop shows T-shirts with “Canis“.