Fraktale Stringtangas sind eine biologische Gefahr

Jedenfalls kamen mir beim Anblick des Fraktal-Titelbilds der neuen Ausgabe (1/08) der Spektrum der Wissenschaft irgendwie „Stringtanga“ und „Biohazard-Warnschild“ in den Sinn…:

SdW 01/2008 Titel

Die Zeitschrift selbst – die ich schon seit Jahren lese – ist natürlich ernsthafter und weit weniger verrückt, als meine Gedanken es manchmal sind. Und lesenswerter. ;)

:hammer:

Ein Leben lang auf der Suche

All my life i’ve been searching for something. Und jetzt hast du’s gefunden, juhu! Und schon sind wir mitten in der nächsten Ausgabe der Suchanfragen-Analysen
(Suchanfragen sind grau hinterlegt, i.d.R. aber nicht im Feed-Reader; ich habe teilweise der Lesbarkeit wegen Kommata eingefügt und Satzanfänge großgeschrieben, aber die Anfragen weder gekürzt noch erweitert.)

Ich höre deutsch. Kenn ich, kommt hier auch öfters vor. Manchmal aber nur bayerisch… :bigsmile: In diesem Beitrag ist allerdings vieles englisch.

And then it hit me all at once when you left, i cant let you go, i keep trying but i cant, all i can say is i miss you. Do you know that only you can save me baby? Dankeschön, da wird mir richtig warm ums Herz. Aber war ja nicht lange weg.

Und in der richtigen Weihnachtsstimmung sind wir auch schon, it’s christmas, give me all your moneybaby call me crazy but i know you feel it too, cause you look and you think and you see a— siehst was? Say it to my face, look me in the eyes and say what you have to say!

I just wanted to let you know, it don’t matter that you got nodidn’t doesn’t? Nevermind, again and again i’ve taken too much, and it’s all too much for your head to take, just a matter of time before you break. Ach komm, ich halte einiges aus. Sprich weiter!

There’s a man that i think im gonna love forever, and forever we’ll be together. Schön für dich, aber (1) i don’t mind, i don’t care, don’t you know that?, und (2) warum erzählst du das Google?

Weiterlesen »

Global-Scaling-Event… oder Kann jemand türkisch?

Ich bin auf der Suche nach Informationen zum sogenannten „Global Scaling Event des Jahres,“ der am 1.12. in Berlin stattfand, eine neue Erfindung zur Datenverschlüsselung (GSPIN) präsentiert haben will – und über den sehr wenig zu finden ist. (Was nicht unbedingt schlecht sein muss…) Die allgemeine Głobal-Scaling-Seite zeigt weiterhin die Ankündigung; die Seite der zweifelhaften Firma auf morint.com = GSDI Cyprus Ltd. berichtet in den News vom 6.12. (denen irgendwie der Anfang abhanden gekommen scheint) u.a. wie folgt:

„Die über 300 Teilnehmer spürten förmlich die knisternde Spannung im Raum als sie Zeugen des Experiments wurden. Auf der großen Leinwand war für jeden zu sehen, dass in Berlin und Nicosia der gleiche Sicherheitscode generiert wurde.“

Ich persönlich meine, auf eine Leinwand kann man vieles projizieren… Solange nicht zuverlässig von unabhängiger Seite überprüft und bestätigt wurde, dass tatsächlich diese behauptete Technologie direkt diese Codes generiert hat, hab ich erst mal meine Zweifel. Und wer Lottoprognosen anbietet, verdient m.E. ohnehin keinerlei Vertrauensvorschuss.

Ansonsten finden sich via Google nach GSPIN Berlin und GSDI Cyprus Berlin – dank des Firmensitzes und der o.a. Beteiligung in Nordzypern – nur noch etliche türkische Meldungen, z.B. Kibris Gazetesı, Mercek TV, TurkEkip, die sich wie ein Ei dem anderen gleichen und vermuten lassen, dass es einfach eine Pressemeldung der GSDI-Firma (vom 1.12.) ist, die ihre Technologie natürlich in den höchsten Tönen lobt. (Ein anderer, nicht identischer Artikel: BRT.)

Da weder Google noch Altavista Türkisch übersetzen können und der Versuch, einzelne Wörter mittels Online-Wörterbuch zu übersetzen, einerseits zu mühsam und fehleranfällig ist, andererseits das Loben in den höchsten Tönen zu bestätigen scheint, nun meine im Titel angesprochene Frage bzw. Bitte, ob jemand mit Türkisch-Kenntnissen sich obige Links mal anschauen und mir (hier in den Kommentaren) mitteilen könnte, was genau da gesagt wird – ob es denn mehr ist als das typische Pressemeldungs-Blabla… (eine komplette Übersetzung verlange ich natürlich nicht :mrgreen: ).

Und kennt vielleicht jemand gar Augenzeugenberichte, bevorzugt kritische?

Update 3.2.2010: » Ermittlungen gegen zyprische Global-Scaling-Vermarkter

Musik-Quiz 4

Diesmal sind zwei „ängstliche“ Lieder gesucht:

In welchen Liedern welcher Künstler ist der Ich-Erzähler besorgt oder verängstigt wegen
a) 17
b) 43
Dingen/Umständen/Gegebenheiten etc.?

(Hoffentlich hab ich mich nicht verzählt…)

Bei Bedarf gibt’s in gewissen Abständen natürlich Tips. :bigsmile:

1. Tip nach 4½ Stunden:
Die Künstler von a) sind eher praktisch ausschließlich fürs Komische bekannt (aber nicht nur für komische Lieder); b) ist ein Solo-Werk eines Künstlers, der als Band-Mitglied deutlich bekannter sein dürfte (und die Band ist in meinem Blog schon öfter erwähnt worden)…

Die Lösung, gefunden von juliaL49, wenn auch nicht ganz ohne Suchmaschinenhilfe… (trotzdem danke fürs Mitmachen):

a) ist „I’m So Worried“ von Monty Python mit 17 verschiedenen Gründen zur Besorgnis (und ein paar Wiederholungen) wie „I’m worried about the baggage retrieval system they’ve got at Heathrow“.

b) ist „I’m Scared“ von Brian May, wo er in 34 Zeilen von „I’m scared to move, I’m scared of standing still“ bis „I’m scared it may all be for nothing“ ganze 43 Ängste reinpackt.

:clap:

Ich Wiill auch mal gewinnen

Wii-Gewinnspiel …was Größeres als eine CD, meine ich, also mach ich mal bei diesem Weihnachts-Gewinnspiel vom Gutschein-Blog mit und verlinke natürlich qua Teilnahmebedingungen auf deren Seite mit dem Simyo-Gutschein. Okay, das ist Werbung, aber was soll’s. Ich telefoniere ja sogar selber über Simyo. (Hoppla, noch mehr Werbung…)

:bigsmile:

Also, dann mal sehen, ob das Christkind noch Überstunden macht (bei einem Teilnahmeschluss an Heiligabend Abend kann ein Gewinn ja nicht pünktlich zur Bescherung da sein) und mir die Wii bringt – oder den alternativen Preis eines ipod Touch, der verlost wird, wenn mehr als 50 Leute mitmachen. Höher als beim Lotto werden die Chancen ja sein. :)