Ist das jetzt wirklich ein Denglisch, das einem die Schuhe auszieht und bei dem sogar der Genitiv-Kapostroph verblasst, oder meint sie eines von diesen, am ehesten das erste:
welt [welt] n. a) (of shoe) Rahmen, der;
b) (heavy blow) Hieb, der;
c) (trimming) Bündchen, das;
d) see 2weal → (ridge on flesh) Striemen, der
(c) Dudenverlag, Oxford University Press
Aber wenn sie da tatsächlich an ein Wortspiel zwischen Welt (dt.) und welt (engl.) gedacht hat, ist das m.E. doch ziemlich in die Hose gegangen – weil zu wenige es verstehen dürften…
Postpunk1 22.12.2010 um 13:30 37 Kommentare
zitieren
http://en.wikipedia.org/wiki/Welt_%28shoe%29
Was es nicht alles gibt!
cimddwc 22.12.2010 um 22:53 6322 Kommentare
zitieren
Tja, man lernt nie aus…
Martin2 22.12.2010 um 23:02 21 Kommentare
zitieren
Was ich an dieser Stelle auch sehr bedenklich finde: „…große Auswahl moderner und qualitativer Schuhe und Taschen…“ Ja, qualitativ was denn? Qualitativ beschissen oder wie?
cimddwc 23.12.2010 um 13:18 6322 Kommentare
zitieren
Psst! Keine Geschäftsgeheimnisse verraten!